小城大戏丨对话沾化渔鼓戏剧团团长王春贞: 靠坚守和创新走到今天,靠坚守和创新走向未来!

··

  20年前,举步维艰的沾化吕剧团和面临失传的沾化渔鼓戏因为王春贞的一个决定,双双改变了命运齿轮转动的方向,也让一个小城长出了大戏(见前文报道小城大戏丨沾化渔鼓戏的变革与坚守)。如今,沾化渔鼓戏不仅在国内文化市场有了自己的一席之地,而且即将走向国际舞台。

  3月12日,记者在沾化渔鼓戏团的排练现场见到了王春贞,并就渔鼓戏的发展、小剧团的突围以及传统艺术如何传承等问题与他进行了对话。

  Twenty years ago, the struggling Zhanhua Lu Opera Troupe and the Zhanhua Yugu Opera, which was on the verge of extinction, had their destinies altered by a single decision made by Wang Chunzhen. This decision not only changed the direction of their fate but also enabled a small city to nurture a grand theatrical tradition (see the previous report “Little City, Grand Drama| The Transformation and Perseverance of Zhanhua Yugu Opera“).Today, Zhanhua Yugu Opera has not only secured its place in the domestic cultural market but is also on the verge of stepping onto the international stage.

  On March 12th, a reporter from Haibao News met Wang Chunzhen at the rehearsal venue of the Zhanhua Yugu Opera Troupe and had a conversation with him about the development of Yugu Opera, the breakthroughs of small troupes, and the inheritance of traditional art forms.

  记者:回顾您接手剧团20年的经历,尤其是沾化渔鼓戏剧团作为一个小城的小剧团这20年的发展历程,您最大的感触是什么?

  王春贞:接手剧团的这20年,感触最深的就是“坚守”和“创新”。作为一个小城的小剧团,我们面临的困难很多,比如资金不足、人才短缺、市场萎缩等。但正是靠着对渔鼓戏的热爱和对传统文化的坚守,我们一步步走到了今天。

  Reporter: Looking back on your 20 years of leading the troupe, especially the development journey of Zhanhua Yugu Opera Troupe as a small troupe in a small city (now a district) over these 20 years, what has impressed you the most?

  Wang Chunzhen: The deepest feelings I have over these 20 years of leading the troupe are “perseverance“ and “innovation“. As a small troupe in a small city, we face many difficulties, such as insufficient funding, a shortage of talents, and a shrinking market. But it is our passion for Yugu Opera and our perseverance in traditional culture that have brought us to where we are today.

  记者:您认为小剧团如何破除发展的困境?

  王春贞:破除困境的关键在于守正创新。我们通过保留传统渔鼓戏的艺术特色,融入现代元素赋予时代精神,吸引年轻观众;同时积极争取政府和社会各界的支持,拓展演出市场。此外,我们还注重培养年轻演员,确保渔鼓戏的传承不断代。

  Reporter: How do you think small troupes can break through the developmental dilemma?

  Wang Chunzhen: The key lies in upholding tradition while innovating. We retain the artistic characteristics of traditional Yugu Opera and integrate modern elements to endow it with a contemporary spirit, thereby attracting younger audiences. Meanwhile, we actively seek support from the government and all sectors of society to expand the performance market. In addition, we focus on training young actors to ensure the continuous inheritance of Yugu Opera.

  记者:沾化渔鼓戏剧团未来的发展规划是什么?

  王春贞:未来,我们计划从以下几个方面发展:一是继续打磨精品剧目,提升艺术水平,争取在全国范围内打响品牌;二是加强与高校和艺术机构的合作,培养更多专业人才;三是利用新媒体平台,扩大渔鼓戏的传播范围,让更多人了解和喜爱这门艺术;四是探索文旅融合,将渔鼓戏与地方旅游结合,打造文化IP,提升剧团的自我造血能力。

  Reporter: What are the future development plans for Zhanhua Yugu Opera Troupe?

  Wang Chunzhen: Moving forward, we plan to develop in the following areas: Starting with our core focus, we will continue to refine our high-quality productions, enhance our artistic standards, and strive to build a strong brand across the country. We will also strengthen cooperation with universities and arts institutions to cultivate more professional talents. In addition, we plan to leverage new media platforms to expand the reach of Yugu Opera, so that more people can understand and appreciate this art form. And finally, we will explore the integration of culture and tourism, combining Yugu Opera with local tourism to create a cultural IP and enhance the troupe's self-sustaining capabilities.

  记者:在做强渔鼓戏剧团的同时,如何将渔鼓戏更广泛地推广下去?

  王春贞:推广渔鼓戏需要多管齐下。首先,我们会通过线上线下结合的方式,利用短视频、直播等新媒体平台,让渔鼓戏走进更多人的视野;其次,我们会积极参与各类文化交流活动,将渔鼓戏带到全国各地甚至国际舞台;最后,我们还会走进校园和社区,开展公益演出和讲座,培养年轻一代对渔鼓戏的兴趣。只有让更多人接触并爱上渔鼓戏,这门艺术才能真正传承下去。

  Reporter: While strengthening the Yugu Opera Troupe, how do you plan to promote Yugu Opera more widely?

  Wang Chunzhen: Promoting Yugu Opera requires a multifaceted approach. To start with, we will combine online and offline methods, using short videos, live streaming, and other new media platforms to bring Yugu Opera into the view of more people. Next, we will actively participate in various cultural exchange activities, taking Yugu Opera to different parts of the country and even international stages. Finally, we will go into schools and communities to conduct public welfare performances and lectures, cultivating the interest of the younger generation in Yugu Opera. Only by allowing more people to come into contact with and fall in love with Yugu Opera can this art form be truly passed down.

  视频直播中心、大众网滨州站、无限工作室联合出品

  策划:魏鹏 冯炜程 辛然

  文案:马鑫 张一帆

  翻译:武玮佳

  

责编:李云霞
审签:辛 然

网友评论
全部评论
查看更多评论
海报热榜
相关推荐

Copyright © 1998-2024 DazhongMedia. All Rights Reserved.      山东省互联网传媒集团股份有限公司  版权所有  加入我们  鲁ICP备09023866号