鲁韵焕新记丨吕韵新声:百年戏曲“潮”到海外

··

(版权所有,未经许可请勿转载)

  起源于山东民间说唱艺术“山东琴书”,吕剧这门传统戏曲已走过百余年时光。它凭借优美的唱腔、贴近生活的故事和质朴的表演,深深打动了一代代观众。吕剧的舞台,不仅是历史的沉淀,更在一代代表演者的传承中,始终跃动着鲜活的生命力。如今,一批“90后”青年演员正以满腔热忱与无限创意,为这门古老艺术注入青春能量,悄然推动它走向更广阔的舞台。当Z世代与百年吕韵相遇,会激荡出怎样的艺术火花?让我们一同走进山东省吕剧院,聆听传统在当代的回响。

  经典传承:在恒心中打磨技艺

  传承,从来不是简单的复制。对于年轻演员而言,传承始于对经典的敬畏与钻研。青年演员陈明的父亲也从事吕剧行业。对陈明来说,吕剧既是父亲的期望,也是自己的热爱,不仅是一种职业,也是自己生命的一部分。“台上一分钟,台下十年功”。在凡事求快的今天,吕剧的传承依然需要沉得下心的恒久耐心。演员必须深入理解角色,走进人物内心,才能精准传递情感,将细腻的体验转化为舞台上的动人瞬间。唯有不断塑造出鲜活而有生命力的角色,吕剧才能持续赢得观众的心。

  跨界破圈:当古老戏曲遇见现代浪潮

  在吕剧艺术的实践中,年轻一代十分清楚,传承好经典只是第一步,更重要的是实现吕剧的创新性发展。创新并非远离传统,而是在延续精髓的基础上勇敢探索——如何让百年吕剧持续吸引今天的年轻人?这群Z世代演员用行动给出了答案:赓续传统,拥抱现代。青年演员任婧介绍,剧院坚持线下送戏下乡、举办周末小剧场演出;线上则积极开拓直播、运营短视频平台。陈明与同事们也大胆尝试将吕剧与魔术、杂技、影视等艺术形式融合,革新表演与传播形态。他们不再仅仅是传统的继承者,更是以网络时代的语汇、跨界融合的创意,让古老剧种活跃在直播间与多元舞台之间。

  从乡土到世界:吕韵悠扬,情牵四海

  吕剧的基因里,流淌着齐鲁文化的质朴与深情,也蕴含着山东人深厚的乡土情怀。这份情怀,不仅联结着本地戏迷,也触动无数远在海外的华人游子。山东省吕剧院原副院长,国家一级演员、梅花奖得主焦黎介绍,当吕剧赴法国、韩国、东南亚等地演出时,熟悉的唱腔成为连接游子与故乡的情感纽带。从乡土到国际,从传统到现代,从经典到跨界,吕剧在Z世代的接力中焕发出新的光彩。当古老的剧种遇见Z世代的青春活力,传承经典便不再是沉重的使命,而成为一场充满创造与共鸣的双向奔赴。

  Originating from the folk storytelling art of Shandong known as “Shandong Qin Shu,”Lyu Opera, a traditional Chinese theater form, has evolved over a century. With its beautiful melodies, life-affirming stories, and unadorned performances, it has deeply moved generations of audiences. The stage of Lyu Opera is not only a repository of history but also a vibrant arena where the art form continually comes to life through the dedication of its performers. Today, a group of young actors born in the 1990s are infusing this ancient art with youthful energy and creativity, quietly propelling it toward broader stages. What artistic sparks will fly when Generation Z encounters the century-old charm of Lyu Opera? Let us step into the Shandong Lyu Opera Theater and listen to the echoes of tradition in the contemporary world.

  Inheriting Classics: Honing Skills with Perseverance

  Inheritance is never mere replication. For young performers, it begins with reverence and deep study of the classics. Chen Ming, a young actor, follows in the footsteps of his father, who is also engaged in Lyu Opera. For Chen Ming, Lyu Opera represents both his father’s expectations and his own passion—it is not just a profession but an integral part of his life. “A minute on stage takes ten years of practice offstage.” In today’s fast-paced world, the transmission of Lyu Operastill demands enduring patience and a focused mind. Actors must delve into their roles, understand the characters’ inner worlds, and accurately convey emotions, transforming nuanced experiences into moving moments on stage. Only by continually creating vivid and lifelike characters can Lyu Opera continue to win the hearts of audiences.

  Breaking Boundaries: When Ancient Opera Meets Modern Trends

  In their practice of Lyu Opera, the younger generation clearly understands that preserving the classics is only the first step; the more important task is to achieve innovative development of the art. Innovation does not mean straying from tradition but rather exploring bravely while retaining its essence—how can century-old Lyu Opera continue to attract young people today? This group of Generation Z performers has answered with action: by honoring tradition while embracing modernity. Young actor Ren Jing explains that the theater persists in offline activities such as bringing performances to rural areas and hosting weekend small theater shows. Online, they actively explore livestreaming and manage short video platforms. Chen Ming and his colleagues have also boldly experimented with integrating Lyu Opera with other art forms like magic, acrobatics, and film, innovating both performance and dissemination methods. They are no longer merely inheritors of tradition but also creators who use the language of the internet era and cross-border creativity to keep the ancient art form alive between livestreaming rooms and diverse stages.

  From Local Roots to the World: The Melodious Charm of Lyu Opera Connects Across Borders

  Embedded in the DNA of Lyu Opera are the simplicity and deep emotion of Qilu culture, as well as the profound local sentiment of the people of Shandong. This sentiment not only connects local theater enthusiasts but also touches countless Chinese living overseas. Jiao Li, Former Vice President of Shandong Lyu Opera Theatre, National First-Class Actress, and Winner of the Plum Blossom Award, notes that when LyuOpera performs in countries like France, South Korea, and Southeast Asia, its familiar melodies become an emotional bridge connecting overseas Chinese to their homeland. From local roots to the international stage, from tradition to modernity, and from classics to cross-border fusion, Lyu Operashines with new brilliance in the hands of Generation Z. When this ancient theater form meets the youthful vitality of Generation Z, inheriting classics is no longer a burdensome mission but a creative and resonant journey of mutual discovery.

  策划:王静

  统筹:武玮佳

  拍摄、剪辑:刘博洋

  文案:杨晓 潘虹宇(实习生)

  采访、翻译、配音:杨晓

  (部分视频素材来源于山东省吕剧院、东营区吕剧中心)

  

责编:李鸿如
审签:王 静

网友评论
全部评论
查看更多评论
海报热榜
相关推荐

Copyright © 1998-2024 DazhongMedia. All Rights Reserved.      山东省互联网传媒集团股份有限公司  版权所有  加入我们  鲁ICP备09023866号