What’s On | 古代山东人的“过冬神器”有哪些?

··

  你是否也好奇,在这凛凛寒冬,古人没有暖气是如何过冬的?他们的“取暖神器”有哪些呢?一起去山东博物馆寻找答案吧!

  Are you curious about how the ancients managed to survive the winter without warming devices? What are their superb ways to see the winter out? Let's go to Shandong Museum to find out!

  1.饮食养生,营养全面!

  Healthy and Nutritious Meals

  山东位于黄河下游,汉代时山东地区的农业生产已经达到了一个崭新的阶段。黍、稷、小麦、大豆、水稻等“五谷”作物已十分齐全。此外,一些汉代山东遗址中,也有汉代菜叶、枣等其他经济作物的遗痕。除了饭菜之外,汉代的山东人也需要补充蛋白质。在济南章丘一陪葬坑中就出土了一批鸡蛋。可以看出,几千年前汉代的山东人,伙食还真不错!

  Located in the lower reaches of the Yellow River, Shandong’s agricultural production had reached a new stage in the Han Dynasty.The five cereals of rice, two kinds of millet, wheat and beans had been widely-planted. In some Han Dynasty ruins of Shandong, other cash crops such as vegetable leaves and dates were also found. Besides, they also needed protein. A batch of eggs was unearthed in a burial pit in Zhangqiu county of Jinan. It can be seen that thousands of years ago, Shandong people of Han Dynasty ate very well!

  2.对酒觥筹,众宾欢乐!

  Gathering for a Drink

  山东人为什么能喝酒?这件国宝就能告诉你!

  Why are Shandong people good drinkers? This national treasure will tell you.

  这件红陶兽形壶于1959年出土于山东大汶口文化遗址,距今已有数千年历史,是国家一级文物,也是山东省博物馆的镇馆之宝!它整体看来像一头憨态可掬的“小猪”,注水口设计在“小猪”尾部,出水口则在嘴部。腹部设计起到了加大容器容量的作用,短粗的四肢正好支撑出一个放置薪柴的空间,方便加热器内的酒水。数千年前的古人已经有了如此智慧,着实令人惊叹!

  This beast-shaped red pottery was unearthed in 1959 at Dawenkou Cultural Site of Shandong Province with a history of thousands of years. It is a first-class national cultural relic and one of the most precious treasures of Shandong Museum!It looks like a piglet as a whole. The water injection port was designed at the tail of the piglet, and the water outlet was designed in the mouth. The belly design increased the capacity of the container. The stubby limbs support a space for firewood to heat the drinks inside of it. It’s amazing that the ancients already had such wisdom thousands of years ago.

  3.天冷添衣,冬衣御寒

  Fashionable Cotton-padded Jackets

  古代过冬,虽然没有羽绒服,却有“冬衣”的存在。这两件绣花棉袄是孔府旧藏,现藏于孔子博物馆。原来古人的冬日穿搭也这么时髦,属实为漫漫冬季增添了一抹亮色!

  There wasn’t a down jacket, but they do have pretty coats for winter. These two embroidered cotton-padded jackets are the collection of the Confucius Mansion and are now displayed in the Confucius Museum. The ancient people's winter wear was so fashionable and graced the long winters!

  4.桌游娱乐,花样繁多!

  Enjoying Board Games

  在没有手机,没有电脑的时代,酒足饭饱的古人,也需要一些娱乐活动来“消磨时间”。茶余饭后,他们会像现代人一样玩一些“桌游”。

  Without mobile phones and computers, the ancient people definitely needed recreational activities to “kill time“. They would also play “board games“ in their leisure time just like modern people do.

  我们现代常提到的“博弈”一词,其实是古代人常玩的两种棋类游戏,“博”指的是“六博”,弈指的就是“围棋”。这两种游戏是古人娱乐生活中非常重要的组成部分。可见,虽然没有电子产品,但古代山东人的日常生活可一点也不乏味。酒足饭饱后,和三两好友来一场考验脑力和运气的六博戏,不失为冬日一大乐事!

  The word “Boyi“mentioned frequently in modern times actually refers to two kinds of board games played by ancient people, “Bo” refers to the game “six Bo”, and “Yi refers to “Go“. These two games are very important to the entertainment of ancient people. It can be seen that although there weren't electronic products, the daily life of ancient Shandong people was not boring at all. Having dined and wined, it must be a great joy in winter to play board games with some friends to test your mental abilities and luck!

  你还知道哪些古代人御寒、过冬的方式?欢迎在评论区留言!

  What other ways do you know of ancient people’s keeping warm in winter? Welcome any comments!

  部分素材来源:山东省博物馆

  视频:刘博洋、周溪琳

  摄影:刘博洋

  文案、出镜:杨晓

  监制:武玮佳

  策划:魏鹏、辛然

责编:王乐双
审签:辛 然
网友评论
全部评论
查看更多评论
海报热榜
相关推荐

Copyright © 1998-2024 DazhongMedia. All Rights Reserved.      山东省互联网传媒集团股份有限公司  版权所有  加入我们  鲁ICP备09023866号