小暑已至,夏意正浓
··
大众网记者 王彬 宁晓洁 威海报道
Today,we welcome the Minor Heat solar term.
7月6日,我们迎来小暑节气。
During this period, there is a special node called “Entering the Dog Days,“ marking the start of the hottest time of the year.
此时段中有一个特殊节点——入伏,意味着一年中最炎热时间的开始。
From an astronomical perspective, Earth reaches its aphelion, the farthest point from the Sun in its orbit.
从天文学上观察,此时地球到达轨道远日点,这是一年中地球离太阳最远的时刻。
However, due to the cumulative effect of heat gain and loss on the Earth's surface, the ground continues to absorb more heat than it releases around Minor Heat, causing temperatures to keep rising.
可因为地表热量收支的累积效应,一般在小暑前后一段时间,地面吸收的热量仍然大于它所放出的热量,地面温度还会持续升高。
Thus, the heat of Minor Heat still arrives with great intensity.
因此小暑之热,依旧有迅雷之势。
The ancients had a scientific understanding of temperature.
古人对气温的理解颇为科学。
“Heat“ signifies extreme warmth, while Minor Heat is just a bit hot.
“暑”有炎热之意,小暑则为小热。
There is a popular saying: “Minor Heat followed by Major Heat, there's nowhere to hide from the heat.“
民间素有“小暑接大暑,热得无处躲”的说法。
During Minor Heat, everything grows rapidly, and crops enter a vigorous growth phase.
小暑时节,万物狂长,各地农作物进入茁壮成长阶段。
As the farming proverb goes, “In Minor Heat, the weather is hot, and cotton pruning is nonstop.“
如农谚云“小暑天气热,棉花整枝不停歇”。
At this time, cotton begins to flower and boll, and pest control is essential.
此时棉花开始开花结铃,同时要防虫害。
Farmers also need to manage the fields diligently, summarizing various sayings like “Don't plant potatoes in Minor Heat, don't plant beans in Major Heat.“
当然,农人更要忙着田间管理,还总结了多种“小暑不种薯,立伏不种豆”。
“An east wind during Minor Heat means forty-five days of weeding.“
“小暑吹了东南风,四十五日拔草风”。
“Thunder during Minor Heat means a bountiful grain harvest.“
“小暑呼雷,谷米成堆”
“No drought in Minor Heat, and the fields yield abundantly.“
“小暑不受旱,一田打几石”。
Disaster prevention is also crucial: “Continuous rain during Minor Heat requires top priority in flood prevention.“
防灾也是必要的工作,"小暑雨涟涟,防汛最当先。"
Continuous rain during Minor Heat means preparing for waterlogging.
小暑雨不停,要做好涝灾预防。
Minor Heat and Major Heat, the air is steaming hot.
小暑大暑,上蒸下煮。
During Minor Heat, the “Three Dog Days“ begin, and there's a saying: “Dumplings in the first Dog Day, noodles in the second.“
小暑中,“三伏”大幕开启,俗语有“头伏饺子二伏面”的说法。
To beat the heat, the ancients also invented many “cooling gadgets.
为消暑,古人也曾“研发”出诸多“神器”。
Of course, the most admired saying by scholars and literati is “A calm heart keeps you cool.“
当然,最被文人雅士所推崇的是“心静自然凉”这五字箴言。