冬至一阳生 珍重待春风
··
大众网记者 王彬 宁晓洁 威海报道
寒潮涌动,冰花绽放,12月21日,冬至节气如约而来。
Cold waves surge, ice flowers bloom, and on December 21st, the Winter Solstice arrives as expected.
威海的天气变得更具冬季特色,葡萄滩海水浴场的栈桥、石阶以及木质栈道等地方
The weather in Weihai has become more characteristic of winter, with the boardwalks, stone steps, and wooden walkways at Putao Beach
都被层层叠叠宛如冰雪奇缘场景的冰凌装点,进入冬日限定的 “冰河世纪”。
all adorned with layers of ice that resemble scenes from Frozen, as if entering a winter-exclusive “Ice Age.“
冰天雪地的天鹅湖,大天鹅白色的羽毛和雪景融为一体,
In the icy and snowy Swan Lake, the white feathers of the swans blend seamlessly with the snowy landscape,
独具特色的海草房,垒石为墙,覆草为顶,造型别致,还具备冬暖夏凉的特点,
The uniquely designed seaweed houses, with stone walls and grass roofs, not only have a distinctive appearance but also stay warm in winter and cool in summer.
既能感受渔家风情,又能抵御冬日的严寒,着实是威海冬日里别样的温暖所在。
These houses offer a taste of the fisherman's life while providing shelter from the winter cold, truly a unique warmth in Weihai's winter.
从冬至日算起,每九天算一“九”,数过“九九”八十一天,冬寒转春暖。
Starting from the Winter Solstice, every nine days is counted as a “nine“; after nine nines, or eighty-one days, the winter cold turns into the warmth of spring.
今天民间仍有“冬至大如年”的说法,
Today, there is still a saying among the people that “Winter Solstice is as significant as the New Year,“
象征着团圆与美满的鲅鱼水饺,成为冬至日最有仪式感的“标配”。
symbolizing reunion and happiness. Mackerel dumplings have become the most ceremonial “standard“ of the Winter Solstice.
一盘盘热气腾腾的饺子出锅,冬天在蓄力孕育着希望和生机。
Plates of steaming dumplings come out of the pot, as winter gathers strength, nurturing hope and vitality.