In Shandong丨千泉之城:温润泉文化在时髦都市中“燃”起来
··
“齐多甘泉,冠于天下”“家家泉水,户户垂杨”,这些美誉道尽济南泉水风雅。这座建在泉上的城市共拥有泉水1209处,是名副其实的“千泉之城”。
Jinan, renowned for its springs, is epitomized by sayings like “Countless sweet springs surpassing all others” and “Every home graced with spring water, every yard shaded by willows.”Built over springs, the city boasts 1209 of them, rightfully earning its nickname “City of one Thousand Springs.”
“趵突腾空”、“黑虎啸月”、“墨泉如沸”……72名泉各具特色。被誉为“天下第一泉”的趵突泉在冬日里更是别有一番滋味,泉水之上云雾润蒸,恍若仙境。三股泉眼如开了锅一般,泉池之上薄雾升腾,似是传说中的瑶池,让汩汩喷涌的趵突泉透着神奇,烟云变幻、灵秀飘逸。2019年,“济南泉·城文化景观”列入中国世界文化遗产预备名单。
Unique features mark each of the 72 famous springs, such as the Baotu Spring soaring into the sky, the Black Tiger Spring echoing the moon, and the Ink Spring boiling fervently. In winter, the Baotu Spring, famed as the foremost spring in the world, transforms into a mystical land with its steaming waters shrouded in cloud. The three jets of the spring erupt like a boiling cauldron, with a thin mist rising above. This scene, reminiscent of the legendary Jade Pond, makes the vigorously gushing spring seem magical. Surrounded by ever-changing mists and clouds, Baotu Spring exudes an air of elegance. In 2019, “Jinan Springs: Urban Cultural Landscape” was proposed for inclusion in China’s list of World Cultural Heritage sites.
在被几千年的泉文化滋养的城市里,泉水早已融入济南人的血脉里。由泉水汇成的溪渠,纵横于老城之内,淙淙泉水或流经民居门前窗下,或顺沿街市潺潺而去,丰水季节,有的老街巷中,在石板缝里都溢着清澈泉水。晨起去泉边打水,闲暇时在泉水浴场游个泳,午后在泉边喝个大碗茶,老济南人悠然享受慢生活。
In this city, enriched by millennia of spring culture, the springs are an integral part of Jinan’s heritage. The network of streams fed by these springs weaves through the old city, flowing by homes and along streets, with clear spring water filling the cobblestone gaps in some old alleys during high water seasons. Locals in Jinan enjoy a leisurely lifestyle, fetching water from the springs in the morning, swimming in spring water baths during free time, and savoring large bowls of tea beside the springs in the afternoon.
与泉有关的生活方式在现代社会中生长出新的枝芽。开启于2013年的泉水节是独属于济南的盛大节日,也是济南对外交流的窗口、走向世界的舞台。敬泉大典、花车巡游、寻泉赛等活动深受市民游客喜爱,激发了人人参与泉水文化保护的氛围。而济南市近年来维修整治了百余处名泉,建设了泉水艺术馆和展览馆,精心打造了泉水文创、泉水宴、游船下午茶、泉城人家民宿以及明湖秀演艺等泉水旅游IP,使泉水文化得到了更好的传播。“千泉竞涌”带火泉水游,吸引了四面八方的游客。
Modern society has seen the emergence of new trends and practices linked to the spring-related way of life. Since its inception in 2013, the Spring Water Festival, unique to Jinan, serves as both a major local celebration and a platform for international exchange and global outreach. Events like the Spring Honoring Ceremony, float parades, and spring-finding contests are immensely popular with residents and tourists, fostering a communal spirit in the preservation of spring water culture. Jinan has recently restored over a hundred famous springs, established spring water art and exhibition galleries, and developed various spring water-themed tourism initiatives like cultural and creative products, feasts, boat tea sessions, homestays, and performances at Ming Lake, enhancing the spread of spring water culture. The thriving “Thousand Springs” scene has boosted spring water tourism, attracting visitors from far and wide.
如今,当人们谈论济南这座城市时,不再只是流连于它的历史与文化,更是赞叹于它的时尚与自信。泉水与城市共生,与人民共情。温润泉文化在这座时髦都市中“燃”起来,不仅成为连接过去与未来的桥梁,更是成为济南这座城市独特魅力的源泉。
Today, conversations about Jinan extend beyond its rich history and culture to include admiration for its contemporary style and confidence. The springs share a symbiotic relationship with the city and its people. In this trendy city, the refined culture of the springs has ignited, serving not just as a link between the past and future but as the wellspring of Jinan’s distinctive charm.
无限工作室
视频:周溪琳
文案:武玮佳、徐立璇(实习编辑)
配音:武玮佳
策划:魏鹏 辛然
(部分素材来源:新华社 好客山东 济南市文旅局 济南广电 齐鲁晚报 济南时报)